Издательство ДМК Пресс
Официальный сайт издательства ДМК Пресс

Интернет-магазинdmkpress.help@gmail.com
+7 (499) 322-19-38

Издание книг dmkpress@gmail.com Пишите на email

Оптовая продажа books@alians-kniga.ru+7 (499) 782-38-89

Пн - Пт: 10:00 - 19:00
Сб: 10:00 - 17:00
Моя корзина
В корзине нет ни одного товара

Python. Непрерывная интеграция и доставка

Python. Непрерывная интеграция и доставка
Python. Непрерывная интеграция и доставка
Издание: Черно-белое
Оригинальное название:

"Python Continuous Integration and Delivery"

Оригинальный правообладатель:

Apress

Автор: Ленц М.
Дата выхода: январь 2020 года
Формат: 210 * 145 мм
Бумага: офсетная
Обложка: Мягкая обложка
Объем, стр.: 168
ISBN: 978-5-97060-797-8
Вес: 300

Оглавление и отрывки из глав

549RUB
549 руб
  • Самовывоз м. Коломенская - завтра - Бесплатно
  • Доставка почтой по РФ - 7-28 дней - от 300 р.
    Доставка почтой за пределы РФ - 14-28 дней - от 1400 р.
  • Курьером по Москве - в течение 3 дней - 300 р.

Аннотация

Изучите методы и инструменты, которые обеспечивают плавный и эффективный процесс разработки программного обеспечения, с помощью этого краткого и практического руководства по непрерывной интеграции и непрерывной доставке с использованием Python. В книге представлены различные виды тестирования и показано, как настроить автоматизированные системы, которые выполняют эти тесты, и устанавливать приложения в различных средах контролируем способом на базе примеров. С помощью этой книги можно решить технические проблемы, связанные с разработкой программного обеспечения, которые обычно скрываются в чистых текстах программирования.
Прочитав эту книгу, вы увидите, что в современном быстро меняющемся мире ни один программный проект не может позволить себе пройти разработку, затем этап интеграции непредсказуемой длины и сложности и, наконец, отправиться к заказчику – после чего выяснится, что полученное приложение не совсем удовлетворяет его потребностям. Вы увидите, что практика непрерывной интеграции и непрерывной доставки снижает риски, благодаря небольшим изменениям и автоматизируя болезненные процессы.

Книга предназначена для программистов Python и эксплуатационного персонала, работающего с приложениями Python.

Оплата

Наш интернет-магазин работает только по предоплате!
Мы принимаем следующие виды оплаты:

  • Банковские карты
  • Яндекс.Деньги
  • Наличными через кассы и терминалы
  • WebMoney
  • Сбербанк Онлайн
  • Сбербанк смс-оплата
  • Альфа-клик
  • Интернет-банк Промсвязьбанк
  • QIWI Wallet
  • Доверительный платеж («Куппи.ру»)

Вы так же можете выбрать оплату по платежной квитанции и оплатить по ней покупку в отделении любого банка.
Юридические лица могут выбрать счёт на оплату.
Возврат денежных средств возможен в случаях:

  • Отсутствие книг на складе издательства более 14 дней с момента поступления оплаты;

Возврат не проводится в случаях:

  • Отказа покупателя от оплаченного заказа; по договоренности с покупателем возможна замена книг;

Для оформления возврата обращайтесь по электронной почте dmkpress.help@gmail.com.

Доставка:

Курьерская доставка по Москве в течение 7 дней после оплаты заказа.
Стоимость доставки:

  • При заказе до 3000 рублей – 300 рублей.
  • При заказе свыше 3000 рублей – бесплатно.

Самовывоз возможен в течение суток после оплаты.
Адрес для самовывоза:
115487, г. Москва, проспект Андропова, 38
Доставка почтой России: от 7 до 28 дней с момента оплаты заказа.
Стоимость доставки:

  • В пределах России – от 300 рублей
  • По миру – от 1400 рублей.

07 февраля 2020 в 12:25

Отвратительная редакция

Будьте внимательны при покупке этой книги. Трудно оценить ее ценность из-за очень плохого перевода. Я очень подозреваю, что просто прогнали через Гугл.Транслэйт.

Текст читается очень трудно, потому что ИТ-грамотный редактор текст не читал. Примеры.

1. Стр. 58. "...чтобы убедиться, что тесты точно отражают требования, даже если новая функция изменила требования". В хорошей редакции стараются избегать использования одного слова подряд.

2. Стр. 67: "Например, быстрое путешествие и низкие цены обеспечивают хорошую стыковку рейсов." - прекрасный пример машинного перевода! Каким образом быстрое путешествие может обеспечить хорошую стыковку? Может быть, наоборот?

3. Стр. 70. "...в виде формата двоичного диска..." Но уже в следующем абзаце этот же объект называется "колесо", В оригинале речь идет про Python wheels. ИМХО, следует использовать в тексте лишь один перевод.

Мое личное мнение: цена завышена, качество перевода низкое.

Пётр

Для добавление комментария необходимо Войти или Зарегистрироваться.

Смотрите также

События

30 июня 2020 года

Вебинар компании Cleverics: «Новые практики ITIL 4 в подробностях».

2 июля в 11:00 по Москве пройдёт вебинар «Новые практики ITIL 4 в подробностях».

29 июня 2020 года

Конференция по игровым механикам в Minecraft

5 июля  факультет Высшей школы бизнес информатики НИУ ВШЭ совместно с командой проекта HSE Minecraft  проведут конференцию по игровым механикам.

23 июня 2020 года

Вебинар компании Cleverics: "Опыт организации продуктовой команды"

25 июня состоится бесплатный вебинар на тему: "Опыт организации продуктовой команды".

Архив новостей

Хотите получать информацию о новинках нашего издательства? Оставьте свой Email в форме ниже

Нажимая на кнопку «Подписаться», я даю согласие на обработку персональных данных